НБУ курс:

USD

41,21

+0,01

EUR

45,05

--0,08

Наличный курс:

USD

41,44

41,37

EUR

45,55

45,40

На сайте Кабмина Лесю Украинку переименовали в "Лесю Украинский"

На правительственном портале 6 января 2012 года размещено сообщение о завершении приема заявок на писательскую премию имени великой украинской поэтессы Леси Украинки. Правда, ее псевдоним на русский язык перевели как "Леся Украинский"

Обновленный сайт Кабинета Министров Украины уже начал допускать ошибки. Так, под сложности перевода попало сообщение от 6 января 2012 года о перечне произведений на соискание государственной премии имени Леси Украинки.

В русском переводе сообщения Госкомитета телевидения и радиовещания, размещенном на правительственном портале, псевдоним великой украинской поэтессы и писательницы переименовали в "Лесю Украинский".

Такой вариант псевдонима автора может быть получен путем перевода украинского текста переводчиком, который предлагает по умолчанию браузер (страницу с украинским текстом запросить на перевод, к примеру, браузером Google Chrome).

Дополнительная информация о премии звучит следующим образом:

"Премия Кабинета Министров Украины имени Леси Украинский за литературно-художественные произведения для детей и юношества присуждается ежегодно ко дню рождения Леси Украинский - 25 февраля - за произведения, которые способствуют воспитанию подрастающего поколения в духе национальной гордости, духовного единства украинского общества и получили широкое общественное признание".

По тексту также неоднократно встречаются опечатки и кальки украинских словосочетаний на русском языке.

Напомним, это уже не первые проблемы в работе с переводами у отечественных пресс-служб. Не так давно на правительственном портале ЕВРО-2012 с переводом, вероятно, онлайн-сервисом Google-translate, кроме самого текста сообщения, множественные проблемы были допущены с транслитерацией фамилий футболистов сборной Украины.