Вступили в силу новые правила международной торговли ИНКОТЕРМС

С 1 января вступили в силу новые Международные правила интерпретации коммерческих терминов для использования во внешнеэкономических контрактах и договорах купли-продажи на внутреннем рынке Incoterms 2010

С 01.01.2011 г. в мире вступают в действие принятые Международной торговой палатой (International Chamber of Commerce, ICC) Международные правила интерпретации коммерческих терминов для использования во внешнеэкономических контрактах и договорах купли-продажи на внутреннем рынке Incoterms 2010.  Правилами определяются основные базисы поставки товаров, а также регулируются вопросы, связанные с движением товара от продавца к покупателю (погрузка, перевозка, таможенное оформление и уплата пошлин, страхование рисков, оплата доставки).

Правила Incoterms обязательны к применению в Украине

В соответствии с законодательством Украины ссылка на правила Incoterms является обязательным условием договоров поставки, заключаемых украинскими субъектами предпринимательской деятельности. C целью подготовки к применению Incoterms 2010 в украине, была создана Рабочая группа при Комиссии по вопросам внешнеэкономической деятельности ICC Ukraine, в которую в частности входят представители Минэкономразвития и торговли, МИД и Государственной таможенной службы Украины.

Торговым компаниям, которые используют «Инкотермс» в контрактах, следует изучить различия «Инкотермс 2000» и «Инкотермс 2010», с тем чтобы избежать разнотолкований коммерческих терминов, и, как следствие, возможных споров со своими торговыми партнерами.

В настоящий момент осуществляется согласование украиноязычного текста Правил и порядка их введения в действие с заинтересованными ведомствами. По мнению президента Украинского национального комитета Международной торговой палаты (УНК МТП) Владимира Щелкунова, выпуск украиноязычного варианта «Инкотермс» может затянуться, так как со времени Указа № 567/94, регламентирующего использование Incoterms вышло множество новых нормативных актов, содержащих порой взаимоисключающие требования.

Вместе с тем согласно упомянутому указу субъекты хозяйственной деятельности смогут применять «Инкотермс 2010» при заключении договоров, в т. ч. внешнеэкономических, только после официального обнародования новых Правил. Изменения обычно применяются через 10 дней после их опубликования к отношениям, которые возникают в связи с договорами, заключенными после опубликования изменений.

Стоит также отметить, что ICC на официальном сайте разъясняет, что контракты заключенные в соответствии с Incoterms 2000 будут действительны и после 1 января 2011 года. Стороны контракта могут использовать любую версию Правил, главное, чтобы было четко определено, какую именно они выбрали.

Чем отличаются правила 2010 и 2000 года

Как считают в ICC,  новое издание, наиболее полно и точно отражает современную торговую практику, чем Incoterms 2000.

Три основных отличия:

  • новые Правила разработаны таким образом, что их можно применять в рамках одного государства или интеграционного объединения;
  • изменился перечень терминов (см. таблицу). Термины подразделяются на две группы: «Любые виды транспорта» и «Морские и внутренние водные перевозки»;
  • обязательство хранить договорную документацию и данные, независимо от их формы (например, в электронном виде).

Введены новые термины 

Исключены термины

Исключены термины

DAT (Delivered at Terminal / поставка на терминале)
DAP (Delivered at Place / поставка в пункте) 

DAF (Delivered At Frontier / поставка до границы)
DES (Delivered Ex Ship / поставка с судна)
DEQ (Delivered Ex Quay / поставка с причала).
DDU (Delivered Duty Unpaid / доставка без оплаты пошлин)

FOB (Free on Board / франко-борт)
CFR (Cost and Freight / стоимость и фрахт)
CIF (Cost, Insurance and Freight / стоимость, страхование и фрахт) 

ПОЛНЫЙ СПИСОК ТЕРМИНОВ ИНКОТЕРМС 2010 (INCOTERMS 2010)

Категория

Термин

Описание базиса поставки

Любой вид транспорта

C


Основная перевозка оплачена продавцом

CFR

Cost and Freight (... named port of destination)
Стоимость и фрахт (... название порта назначения)

CIF

Cost, Insurance and Freight (... named port of destination)
Стоимость, страхование и фрахт (...название порта назначения)

CIP

Carriage and Insurance Paid Тo (... named place of destination)
Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (...название места назначения)

CPT

Carriage Paid To (... named place of destination)
Фрахт/перевозка оплачены до (...название места назначения)

D


Доставка

DAT

Delivered At Terminal (... named terminal of destination)
Поставка на терминале (... название терминала)

DAP

Delivered At Piont (... named point of destination)
Поставка в пункте (... название пункта)

DDP

Delivered Duty Paid (... named place of destination)
Поставка с оплатой пошлины (... название места назначения)

E
Отгрузка

EXW

EX Works ( ... named place)
Франко завод ( ...название места)

Морские и внутренние водные перевозки

F
Основная перевозка не оплачена продавцом

FCA

Free Carrier (...named place)
Франко перевозчик (...название места)

FAS

Free Alongside Ship (... named port of shipment)
Франко вдоль борта судна (... название порта отгрузки)

FOB

Free On Board (... named port of shipment)
Франко-борт (... название порта отгрузки)

С каждого проданного экземпляра правил ICC получит роялти

На сайте ICC в Украине, сообщается, что организация сохраняет за собой все права на Incoterms 2010 согласно Французскому кодексу интеллектуальной собственности. «Ни одна из частей настоящего труда не может быть воспроизведена или скопирована в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами - графическими, электронными или механическими, включая фотокопирование, сканирование, грамзапись, магнитофонную запись или системы информационного поиска, - без письменного на то разрешения ICC».

Украинский национальный комитет Международной торговой палаты (ICC Ukraine), как представитель Международной торговой палаты на национальном уровне, имеет право на перевод Incoterms 2010 на украинский язык, а также на публикацию, тиражирование и распространение (продажу) Правил на Украине на украинском и английском языках. Уполномоченной в вопросах публикации, тиражирования и продажи Incoterms 2010 в Украине в двуязычном варианте (украинский/английский) определена Ассоциация экспортеров и импортеров «ЗЕД» (Ассоциация «ЗЕД»).

При этом сообщается, что обязательным условием предоставления прав на перевод, публикацию, тиражирование, продажу является запрещение размещения Правил в средствах массовой информации и сети Интернет. С каждого проданного экземпляра Правил осуществляется оплата роялти ICC. В то же время в соответствии с Указом № 567/94 обеспечение опубликования на государственном языке Украины последующих изменений в Правила «Инкотермс» возложено на КабМин. Так что украинские компании смогут ознакомится с ними после опубликования в газете «Урядовий кур'єр».

По информации УНК МТП, ориентировочная стоимость официального двуязычного украинско-английское издания Incoterms 2010 составит около 300 гривен. За 555 евро можно приобрести официальное английское издание, обратившись в главный офис ICC в Париже (форма заказа имеется также на официальной веб-странице ICC).

В России издано официальное русско-английское издание. Его  стоимость - 2,5 тыс. руб. В УНК МТП отмечают: «Игнорирование смысловых и терминологических отличий в переводе Incoterms 2010 на украинский язык для использования в Украине и на русский язык для использования в Российской Федерации может привести к нежелательным последствиям для украинских компаний». Это связано с тем, что в России Правила имеют статус "торговых обычаев", тогда как в Украине они имплементированы в Национальное законодательство.