НБУ курс:

USD

41,32

--0,06

EUR

44,63

+0,03

Наличный курс:

USD

41,25

41,10

EUR

45,65

45,30

Файлы Cookie

Я разрешаю DELO.UA использовать файлы cookie.

Политика конфиденциальности

English on-line: правила пунктуации в английском языке

Расстановка знаков препинания в русском и английском языках достаточно схожа. Особое внимание нужно уделить расстановке запятых и оформлению прямой речи
Як забезпечити розвиток і стійкість компаній: досвід TERWIN, NOVUS, Arcelor Mittal, СК ІНГО та 40 інших провідних топменеджерів та державних діячів.
11 квітня на Business Wisdom Summit дізнайтесь, як бізнесу адаптуватися до нових регуляторних вимог, реагувати на зміни та залучати інвестиції у нинішніх умовах. Реальні кейси від лідерів українського бізнесу.
Забронировать участие

Функции знаков препинания в английском и русском (украинском) языках в основном совпадают. В первую очередь это касается вопросительного знака (Question mark), восклицательного знака (Exclamation mark), кавычек (Quotation marks).

Главные сложности и отличия появляются при использовании запятой (Comma). Основные расхождения касаются следующих правил.

1. В русском языке в сложноподчиненном предложении всегда ставится запятая, которая отделает придаточное предложение от главного. В английском языке придаточные предложения от главного могут и не отделяться.

Who saved his life remained unknown. — Кто спас ему жизнь, осталось неизвестным.

Придаточное предложение в английском языке может отделяться от главного запятыми, если придаточное предложение очень длинное либо содержит дополнительную информацию.

2. В английском языке запятая ставится для разделения вспомогательных предложений, соединенных союзами, в сложносочиненном предложении.

The sky was clear and the weather was fine at Philadelphia, and the pilot requested permission to land there. — В Филадельфии было чистое небо и благоприятная погода, и пилот попросил разрешения на приземление.

Исключение — если предложение короткое, запятая может опускаться.

The sky was clear and the pilot landed. — Небо было чистое, и пилот приземлился.

3. В английском языке запятая ставится при перечислении однородных членов предложения. В отличие от русского языка, запятая обычно ставится также перед последним из этих слов, которому предшествует союз and.

The closet contains worn clothes, old shoes, and dirty hats. — В шкафу есть теплая одежда, старая обувь, и грязные шляпы.

4. В английском языке запятая ставится после длинного вступительного придаточного оборота или предложения.

Living for centuries, redwoods often reach a height of three hundred feet — Красные деревья, которые иногда растут несколько столетий, часто достигают высоты в триста фунтов.

5. В английском языке запятая ставится также в том случае, если в предложении есть дополнительные наречия, определения, которые нарушают типичный порядок слов.

Her exams, I believe, will be successful. — Она, как мне кажется, удачно сдаст экзамены.

Отдельное внимание нужно обратить на разнице в оформлении прямой речи в английском и русском языках. В английском языке вместо двоеточия ставится запятая.

Mary said, "I have done it ahead of time". — Мэри сказала: "Я сделала это заранее".