- Тип
- Эксклюзив
- Категория
- Общество
- Дата публикации
На сайте Кабмина Лесю Украинку переименовали в "Лесю Украинский"
Обновленный сайт Кабинета Министров Украины уже начал допускать ошибки. Так, под сложности перевода попало сообщение от 6 января 2012 года о перечне произведений на соискание государственной премии имени Леси Украинки.
В русском переводе сообщения Госкомитета телевидения и радиовещания, размещенном на правительственном портале, псевдоним великой украинской поэтессы и писательницы переименовали в "Лесю Украинский".
Такой вариант псевдонима автора может быть получен путем перевода украинского текста переводчиком, который предлагает по умолчанию браузер (страницу с украинским текстом запросить на перевод, к примеру, браузером Google Chrome).
Дополнительная информация о премии звучит следующим образом:
"Премия Кабинета Министров Украины имени Леси Украинский за литературно-художественные произведения для детей и юношества присуждается ежегодно ко дню рождения Леси Украинский - 25 февраля - за произведения, которые способствуют воспитанию подрастающего поколения в духе национальной гордости, духовного единства украинского общества и получили широкое общественное признание".
По тексту также неоднократно встречаются опечатки и кальки украинских словосочетаний на русском языке.
Напомним, это уже не первые проблемы в работе с переводами у отечественных пресс-служб. Не так давно на правительственном портале ЕВРО-2012 с переводом, вероятно, онлайн-сервисом Google-translate, кроме самого текста сообщения, множественные проблемы были допущены с транслитерацией фамилий футболистов сборной Украины.