НБУ курс:

USD

41,34

+0,03

EUR

45,85

+1,22

Наличный курс:

USD

41,00

40,90

EUR

45,42

45,16

Файлы Cookie

Я разрешаю DELO.UA использовать файлы cookie.

Политика конфиденциальности

Смешно и грустно: об украинской комедии "Припутни"

С 28 сентября в кинопрокате идет комедия Аркадия Непиталюка "Припутни" — отечественный фильм, максимально погруженный в живую среду украинской повседневности, из-за чего нередко становится и смешно, и грустно одновременно
Як забезпечити розвиток і стійкість компаній: досвід TERWIN, NOVUS, Arcelor Mittal, СК ІНГО та 40 інших провідних топменеджерів та державних діячів.
11 квітня на Business Wisdom Summit дізнайтесь, як бізнесу адаптуватися до нових регуляторних вимог, реагувати на зміни та залучати інвестиції у нинішніх умовах. Реальні кейси від лідерів українського бізнесу.
Забронировать участие

Накануне — 27 сентября — режиссер и соавтор сценария "Припутней" Аркадий Непиталюк отметил 50-летие. Вряд ли профессиональный кинематографист может сделать себе больший подарок к юбилею, чем премьера собственного фильма в национальном прокате. А для Аркадия Непиталюка кинотеатральный выход "Припутней", пожалуй, — праздник вдвойне, потому что эта картина — полнометражный дебют режиссера.

То, что Аркадий Непиталюк лишь сейчас входит в "большое кино" — не результат внезапной смены деятельности и позднего прихода в профессию, но яркая иллюстрация той глубокой ямы, из которой постепенно выкарабкивается украинский кинематограф. Его дебют, по-хорошему, должен был состояться еще в средине 1990-х, но тогда ежегодно новые украинские фильмы можно было пересчитать на пальцах одной руки. И загнуть палец, упомянув работу Аркадия Непиталюка, к сожалению, в те времена не пришлось.

Об этом можно сожалеть, учитывая, сколь уверенно Аркадий Непиталюк раскрыл свой творческий потенциал в последние два года, когда получил такую производственную возможность. В 2016-ом он представил короткометражную комедию "Кровянка", которая стала победителем Национального конкурса Киевского МКФ "Молодость". А "Припутней", мировая премьера которых состоялась этим летом, специальным дипломом отметило жури Национального конкурса 8-го Одесского МКФ.

Об этих лентах упоминать через запятую можно не только из-за их хронологической близости. "Припутни" во многом продолжают темы "Кровянки". И это те темы, за которые кроме Аркадия Непиталюка в современном украинском кино, тем более комедийном, не берется никто.

Режиссер любовно погружает зрителей в неухоженный быт современного села (по-человечески и материально достоверный), чутко улавливая живую, лишенную литературных украшательств природу разговорной речи. И на этом "суржике" пишет конфликт поколений и мировоззрений, от которого и смешно и грустно одновременно.

В "Кровянке" речь шла о знакомстве родителей с "городской" невестой сына, оказавшейся еврейкой. Конфликт тут взрывал глухой антисемитизм матери, с которым приходилось столкнуться и мужу, и сыну (не самая очевидная тема для комедии, стоит признать, но в трактовке Аркадия Непиталюка — действенная).

В "Припутнях" истории разномастных персонажей "стягивает" воедино одноименный малонаселенный пункт, в котором отсутствует мобильная связь (а с ней и связь с окружающим миром). Именно сюда, соблазненный сотней гривен таксист везет из райцентра маму с дочерью, которые осуществляют ритуальное ежегодное "паломничество" к бабушке, предполагающее, как и всякая семейная традиция, свары и склоки.

Помогает соединить историю таксиста (переживающего любовную драму) и женщин (переживающих драму встречи с бабушкой и общения друг другом) один из редких жителей этого населенного пункта: страдающий галлюцинациями и взрывами глухой патологической агрессии алкоголик, действия которого столь обыденно и некомедийно жестоки, что могут вызвать разве что обескураженный смех — сквозь слезы.

Выход "Припутней" на экраны актуализирует дискуссию о "пределах" украинской комедии — ее возможностях привлечь зрителей в кино (во всем мире "родные" фильмы "выстреливают" в локальном прокате прежде всего благодаря опоре на самобытный национальный юмор), ее умении быть по-настоящему, ненатужно смешной, способности говорить о современности и, что немаловажно, оставаться при этом художественно достойным произведением киноискусства.

Впервые в истории нового украинского кино эта дискуссия — не отвлеченная, теоретическая, но прикладная, поскольку прямо сейчас на экранах украинских кинотеатров идет сразу три отечественных комедийных фильма.

На этой неделе лента Олега Борщевского "Dzidzio Контрабас" уверенно перешла отметку в 20 млн. гривен кассовых сборов, став одним из наиболее успешных украинских фильмов в национальном прокате. Комедия представила яркого героя Dzidzio в талантливом исполнении Михаила Хомы. Однако, "поднять" картину о западноукраинских контрабандистах поневоле до его высокого творческого уровня все же не удалось. Если Михаил Хома интуитивно почувствовал природу комического и великолепно воплотил ее на экране, то исполнители ролей второго плана предпочли удариться в крикливую карикатуру.

Героем — депрессивным экс-гонщиком, путешествующим с гробом по Карпатам, — во многом привлекала и украинско-итальянская лента Андреа Маньяни "Изи". Фильм рассматривает Украину преимущественно с точки зрения европейца — как малопонятное, потерянное во времени пространство. На экране оно выстроено таким образом, чтобы выгодно оттенить экзистенциальный путь итальянца. Этой задаче служат и объемные — насколько это возможно — персонажи, на пару экранных минут появляющиеся в его жизни. Отечественные сборы ленты пока что составили 1,2 млн. гривен, что немного.

"Припутни" существенно отличаются от обеих картин. В комедии Аркадия Непиталюка нет единого, выдвинутого на первый план, героя. Она ценна своим сбалансированным актерским ансамблем (Дмитрий Хомяк, Юлия Врублевская, Нина Набока, Елена Узлюк, Захарий Новицкий, Яков Ткаченко), с помощью которого режиссер создает яркую — и вместе с тем узнаваемую — мозаику взаимодействий персонажей, основанную на украинских реалиях.

Кроме четко "локализуемого" пространства (оно тоже отчасти граничит с "безвременьем", но уже вполне достоверно, в силу упадка украинского села), убедительным средством внутренней организации ленты является язык персонажей. Особое внимание уделено точному воспроизведению природы живой разговорной украинской речи, пересыпанной матерными выражениями и русизмами. "Суржик" персонажей если и режет слух, то своим выпуклым натурализмом, оправданной характерностью, отсутствием "полировки".

И язык, и камерный характер действия (человеческий "ландшафт" "Припутней" зачастую ограничивается несколькими персонажами, будто отрезанными от остального мира) вскрывают театральную природу сценария картины, выросшего из пьесы Романа Горбика. Пожалуй, именно из-за этого "женская" линия — на три выясняющих отношения голоса — выглядит несколько стройнее и убедительнее, чем путь одинокого таксиста, волею случая очутившегося в глуши.

Аркадий Непиталюк сплетает эти две темы воедино, в самобытную историю любви. Но не без усилий. Создается впечатление, что его в большей степени привлекает не архитектура фильма в целом, но короткая форма, эпизод.

"Коммунальное" хамство, острый спор, внезапная вспышка гнева, "сочная" реплика, неожиданный выбор музыкального оформления (в фильме соседствуют Бетховен и "Вопли Видоплясова")... От сцены к сцене режиссер использует разные интонации. Иногда их амплитуда размашисто "гуляет" от жестокого натурализма к совершенно неожиданной в контексте бытовой ленты мифо-поэзии.

В итоге, "Припутни" оказываются вполне способными превратиться в трагедию. Но авторы — верные жизнеутверждающей оптимистичной установке — предпочитают чудесным образом избегнуть ужаса, дабы поддержать зрителей надеждой.

"Чудо" этого внезапно обнадеживающего финала, впрочем, не высосано из пальца. Оно исполнено глубокого знания жизни — как и вся картина. Ощущение некоторой эскизной незавершенности, которое вызывают "Припутни", во многом характерно для современной Украины в целом, двигающейся вперед и одновременно стоящей на месте.

Аркадий Непиталюк представляет персонажей ленты с искренностью, гуманизмом и теплотой. Он не приукрашивает их и не превращает в грубую карикатуру или сценарную схему, "поддерживающую" замысел истории. Благодаря этому "Припутни" приобретают "неспециальный", основанный на реалиях нашей жизни юмор.

Поэтому и смех, который вызывает картина, связан с эффектом узнавания, не оставляющим равнодушным.

Стоит быть готовыми к тому, что отражение в художественном "зеркале" "Припутней" — как и украинская действительность — может смешить и ужасать, умилять и шокировать одновременно.