Монстр "не по-европейски"

В маленький магазин вбегает толпа детей, характерно раскрашенных предполагаемыми шрамами, синяками вокруг глаз, в белых накидках, бескровными губами перешептываются

Голову одной из девочек венчает ведьминская остроконечная шляпа. Вожака стаи видно сразу. С порога девочка вопит на весь магазин: "С Хэллоуином!" Слегка обалдевшие продавщицы, также характерно раскрашенные предполагаемой женской привлекательностью, застывают в неловком моменте. Вроде бы поздравили. А с чем — непонятно. И детей обидеть неудобно. И ударить в грязь лицом не пристало. "Эээ, ну, спасибо", — нашлась одна. Девочка расстроилась, не обнаружив энтузиазма в ответе. Один из ее стаи, мальчишка лет шести, решил подсобить: "Вообще-то я монстр. Вы не заметили?" Продавщицы, окончательны сбитые с толку, молча уставились на детскую толпу. Остроконечный вожак вздохнула и рассудительно заключила, обернувшись к мальчишке-монстру: "Я же говорила. У тебя клыков нет, потому никто не верит".

Мы сидим в лобби столичного отеля, ведем беседу с зарубежными спикерами, которые пожаловали на конференцию по новомодной у нас теме социального предпринимательства. Один из них, гуру своего направления, в Европе считается ярчайшим спикером, неизменно собирает набитые залы. Киевское выступление гуру собрало три ряда зевающих студентов и десяток утомленных рутиной банкиров. "Я считаю, нечего строить доверие в обществе. Нужно просто дать людям власть. Как это происходило в Европе. Ведь Украина — Европа. И не только географически", — заключает оптимистичный британец.

Мы и так это знаем. Только не особо понимаем. Уже модно ставить диагноз: "Это не по-европейски". А по-европейски — как? Я пока не заметила ни одного конкретного to-do list с четко выстроенными приоритетами европейскости. Чему учат популярные ныне книги экстренного бизнес-взросления и достижения "всего-всего уже вчера"? Их рецепт сводится к одному: "Определи конкретную, четкую цель, разбей на пункты, пропиши время выполнения, раздели ресурсы и двигай, не отвлекаясь на пустяки". Все. Логично предположить, в деле достижения повышенной европейскости и избавления от неевропейскости нужно точно понимать, как определять первое и второе. Чтобы первого достигать, а от второго избавляться. Например, переход по зебре на красный свет, потому что все равно никто не едет — это из европейского или наоборот? А набиваться в маршрутку до отказа, как в индийской электричке? Это какой признак? Или вот еще: в день тишины перед выборами забыть о том, что такое день тишины, потому что "мне надо". Тоже ведь относится к одному из этих полюсов. Выходит, если взять все явления подобного рода и классифицировать, по-европейски это или нет (даже не представляю, как — видимо, надо заняться бенч-маркетингом, просто брать шаблоны у соседей), потом останется составить таблицу и целенаправленно работать над искоренением каждого явления по отдельности.

Чтобы за это браться, нужно честно себе признаться: ладно, географически мы, конечно, Европа, исторически — тем более, но разделяем ли мы с Европой общие ценности, принципы общежития, отношение к свободам, правам и обязанностям граждан, роли государства и ответственности чиновников перед гражданами. Нет? Отлично, диагноз поставлен. Это половина работы. Вторая половина — отталкиваясь от диагноза, назначить лечение. Здесь пригодится понимание, как определять признаки болезни — какие явления в нашей стране относятся к разряду "неевропейские", а какие — наоборот.

Но самое противное, обидное, и невероятно сложное заключается именно в том, чтобы признаться самому себе "ты не дотягиваешь, надо работать". Не ругать себя, не обвинять, а трезво поставить диагноз и определить цель.

Избегать такого признания — из мира общих, поверхностных криков "это не по-европейски". Кричать общие фразы — иллюзия делания чего-то без эффекта реального делания. Она дает успокоение, заглушает неуютное чувство вины, и, тем не менее, позволяет не напрягаться. В противном случае, задумавшись, пришлось бы начинать шевелиться, что-то менять в себе, работать и прикладывать усилия. А это трудоемкий процесс. Кричать общие фразы легче и безопасней.

Ведь если спросить в ответ: "Как было бы по-европейски?", кричащий, скорее всего, зависнет в недоумении, как продавщицы, которых дети поздравили с Хэллоуином. Вроде поздравили, а с чем — непонятно, как реагировать — тем более не ясно. Это "не по-европейски" — наш неузнанный хэллоуинский монстр, которого невозможно узнать, потому что у него клыков нет. А без клыков ведь, — кто же его разберет.