- Категория
- Промышленность
- Дата публикации
ГПУ добилась дубляжа всех фильмов на украинский язык
административный суд обязал кинематографистов для получения прокатного свидетельства все иностранные фильмы дублировать (озвучивать, субтитровать) на украинском языке. Об этом сообщает пресс-служба Генеральной прокуратуры.
Высший админсуд 10 июля удовлетворил кассационную жалобу прокуратуры, отменив постановление Киевского апелляционного хозяйственного суда от 17 октября 2006 года, признающее незаконным и отменяющее положение постановления Кабинета Министров №20 от 16 января 2006 года "Некоторые вопросы порядка распространения и демонстрации фильмов" об обязательности дублирования всех иностранных фильмов на украинском языке.
Пресс-служба констатирует, что таким образом Положение о государственном свидетельстве на право распространения и демонстрации иностранных фильмов приведено в соответствие с решением Конституционного Суда от 20 декабря 2007 года.
Напомним, 20 декабря 2007 года Конституционный Суд признал незаконным распространение и демонстрацию иностранных фильмов, не дублированных (не озвученных или не субтитрированных) на украинский язык.
Министерство культуры и туризма приказом №1 от 18 января запретило Государственной службе кинематографии выдавать разрешение на распространение и демонстрирование фильмов, не дублированных на украинский язык.