НБУ курс:

USD

41,49

--0,08

EUR

44,75

--0,08

Наличный курс:

USD

41,50

41,42

EUR

45,20

45,00

Файлы Cookie

Я разрешаю DELO.UA использовать файлы cookie.

Политика конфиденциальности

Украинский дубляж остается. Из законопроекта об английском языке исключат требование к фильмам

закон об английском языке
Активисты добились сохранения украинского дубляжа. Фото: ua.depositphotos.com

Гуманитарный комитет Верховной Рады поддержал президентский законопроект №9432 о предоставлении английскому языку статуса международного, но с исключением норм о кино и телевидении.

Як забезпечити розвиток і стійкість компаній: досвід TERWIN, NOVUS, Arcelor Mittal, СК ІНГО та 40 інших провідних топменеджерів та державних діячів.
11 квітня на Business Wisdom Summit дізнайтесь, як бізнесу адаптуватися до нових регуляторних вимог, реагувати на зміни та залучати інвестиції у нинішніх умовах. Реальні кейси від лідерів українського бізнесу.
Забронировать участие

Об этом 20 июля в Facebook сообщил нардеп Владимир Вятрович.

Решение должно "защитить" украинский от норм законопроекта, которые могли уменьшить его использование. Поэтому уберут следующие пункты:

  • требование демонстрации англоязычных фильмов в кинотеатрах на языке оригинала;
  • изменения в закон о кинематографии;
  • изменения в закон о государственном языке в части кино;
  • изменения в закон о медиа о снижении квоты украиноязычных программ.

"Благодарю коллег за мудрое государственное решение, которое позволит рассматривать законопроект без взрывоопасных антиукраинских норм", — прокомментировал Вятрович.

Заметим, что ранее министр цифровой трансформации Михаил Федоров заявлял, что считает целесообразным постепенный отказ от украинского дубляжа при демонстрации англоязычных фильмов в кинотеатрах. В то же время, активисты выступали категорически против такой нормы и призвали спасти украинский дубляж.

Источник фото: ua.depositphotos.com