- Категория
- Общество
- Дата публикации
- Переключить язык
- Читати українською
Украинский дубляж остается. Из законопроекта об английском языке исключат требование к фильмам
Гуманитарный комитет Верховной Рады поддержал президентский законопроект №9432 о предоставлении английскому языку статуса международного, но с исключением норм о кино и телевидении.
Об этом 20 июля в Facebook сообщил нардеп Владимир Вятрович.
Решение должно "защитить" украинский от норм законопроекта, которые могли уменьшить его использование. Поэтому уберут следующие пункты:
- требование демонстрации англоязычных фильмов в кинотеатрах на языке оригинала;
- изменения в закон о кинематографии;
- изменения в закон о государственном языке в части кино;
- изменения в закон о медиа о снижении квоты украиноязычных программ.
"Благодарю коллег за мудрое государственное решение, которое позволит рассматривать законопроект без взрывоопасных антиукраинских норм", — прокомментировал Вятрович.
Заметим, что ранее министр цифровой трансформации Михаил Федоров заявлял, что считает целесообразным постепенный отказ от украинского дубляжа при демонстрации англоязычных фильмов в кинотеатрах. В то же время, активисты выступали категорически против такой нормы и призвали спасти украинский дубляж.
Источник фото: ua.depositphotos.com