НБУ курс:

USD

41,48

--0,01

EUR

44,75

+0,00

Наличный курс:

USD

41,43

41,33

EUR

45,13

44,95

Файлы Cookie

Я разрешаю DELO.UA использовать файлы cookie.

Политика конфиденциальности

Глава Минцифры объяснил инициативу Зеленского об отказе от украинского дубляжа англоязычных фильмов

Михаил Федоров
Михаил Федоров. Фото: Facebook-страница вице-премьера

Вице-премьер-министр по инновациям, развитию образования, науки и технологий — министр цифровой трансформации Михаил Федоров считает целесообразным постепенный отказ от украинского дубляжа при демонстрации англоязычных фильмов в кинотеатрах, предусмотренный законопроектом, предложенным президентом Владимиром Зеленским. Об этом он написал на своей странице в Facebook.

Як забезпечити розвиток і стійкість компаній: досвід TERWIN, NOVUS, Arcelor Mittal, СК ІНГО та 40 інших провідних топменеджерів та державних діячів.
11 квітня на Business Wisdom Summit дізнайтесь, як бізнесу адаптуватися до нових регуляторних вимог, реагувати на зміни та залучати інвестиції у нинішніх умовах. Реальні кейси від лідерів українського бізнесу.
Забронировать участие

"Постепенное внедрение в кинотеатрах фильмов без украинского дубляжа поможет развить украинский кинематограф. Появятся больше топовых украинских лент, а режиссеры и актеры смогут продемонстрировать свой максимум. Украинский кинематограф будет привлекать больше инвестиций. В дальнейшем это создаст новый бум в индустрии украинских фильмов", - считает министр.

Также просмотр фильмов в кинотеатрах на языке оригинала, по его мнению, "прокачает скиллы украинцев по английскому". Он указал, что значительное количество стран показывают кино на английском с субтитрами.

"Украина объединяет самые успешные мировые кейсы, чтобы каждый выучил английский язык. Дубляж будет переходить в сферу стриминговых компаний. За время полномасштабного вторжения рынок украинского дубляжа вырос. На Netflix появилось огромное количество контента, дублированного на украинском языке украинскими актерами. В дальнейшем это создаст новый бум в индустрии украинских фильмов", – полагает вице-премьер.

Отметим, что законопроектом №9432 о применении английского языка в Украине, внесенным Зеленским 28 июня, предусмотрено, что 50% иностранных фильмов на английском языке, которые будут идти в украинских кинотеатрах в 2025 году, должны демонстрироваться на языке оригинала с субтитрованием на украинском. В 2026 году их доля должна составить уже 75%, а с 2027 года предусмотрен полный отказ от синхронного дубляжа.

"Однако проценты могут измениться между первым и вторым чтением в парламенте. Это вопрос обсуждений и дискуссий", - прокомментировал при этом указанную норму министр цифровой трансформации.

В свою очередь министр образования и науки Оксен Лисовой прокомментировал на своей странице в Facebook указанную инициативу, указав на эффективность потребления развлекательного контента для изучения языков.

"В вопросах киноиндустрии у меня нет экспертизы, но как потребитель могу сказать, что развлекательный контент на иностранном языке – очень эффективный инструмент для скорейшего овладения языком. Также это может являться стимулом для развития украинского дубляжа на стриминговых платформах", - отметил он.

Профильный министр указал, что браться за изучение английского надо как можно ранее, "что и предлагается в новом законопроекте - качественный английский с садика и в течение жизни".

"Английский – это язык науки. Все современные исследования публикуются на английском. Медицинские, экономические, технологические, поведенческие, образовательные… Топовые мировые журналы выходят на английском. И это знания, необходимые для того, чтобы быть в своей отрасли в топе", - отметил чиновник.

Также, по его словам, английский является "языком образования", что демонстрирует рейтинг лучших университетов мира, в первой десятке которого - такие заведения как Оксфорд, Калифорнийский технологический университет, Гарвард, Стэнфорд и тому подобные.

"Каким языком нужно владеть, чтобы учиться там, - вопрос риторический. Множество крутых образовательных курсов и программ можно пройти на английском. Получить желаемую стажировку за границей (чтобы потом вернуться и развивать Украину) – тоже", - добавил Лесной.

Кроме этого, важность изучения "языка глобального мира", как указал министр, актуальна ввиду того, что Украина сегодня "приобретает новую геополитическую роль", а большинство ее стратегических партнеров "говорит с нами именно на английском".

При этом он заверил, что развитие английского "точно не пойдет вопреки развитию украинского", поскольку целью власти является "усилить все украинское" за счет выхода на глобальный рынок, и английский язык является одним из необходимых для этого инструментов.